Преводилац и судски тумац за немацки · Писмено и усмено превођење

Гарантујемо беспрекорно тачан превод

Преводилачки правци: преводи са српског на немачки и са немачког на српски језик

Преводилац за немачки језик беспрекорно:

  • преводи са немачког на српски;
  • преводи са српског на немачки;
  • преводи са немачког на други страни језик;
  • преводи са другог страног језика на немачки.

потом:

  • врши превод са овером судског тумача за немачки језик
  • излази на терен у случајевима када је потребно присуство предовиоца и судског тумача за немачки језик
  • усмено преводи
  • врши оверу већ преведеног текста
  • врши лектуру и коректуру текста који је на немачком језику

Да би превод докумената са немачког на српски језик био валидан у правном смислу, неопходно је да се на њему нађе и печат овлашћеног судског тумача за један од ових језика. Да ли ће бити задужен судски тумач за немачки или српски језик, зависи само од тога у ком правцу се одређени документ преводи. Контактирајте нас за више детаља, преводилачка агенција Wорлдwиде Транслатионс Београд.

Која је цена превода?

Уобичајена цена превода са немачког и на немачки језик се формира према цени једне преводилачке стране а преводилачка страна има хиљаду и осам стотина карактера (1800) са укљученим размацима.

Сваки наш преводилац и судски тумач за немачки је превео и оверио више десетина хиљада страница.

Који је рок испоруке?

Рок за испоруку превода (у даљем тексту ПЗП) варира од ЕКСПРЕСНО БРЗОГ, где је превод спреман у року од највише двадесет и четири часа, па све до оптималнијих варијанти где рок испоруке иде од једног дана на више.

Достава превода

Превод документа са или без овере судског тумача може се послати путем поште као обично писмо, препоручено писмо и може се због брзине доставе послати преко нашег курира. Слање докумената преведених на жељени језик, где се не захтева овера судског тумача, може се извршити и путем е-маила у ком случају се штеди на времену и трошковима испоруке.

Да ли је могуће лично преузимање у Београду?

Свакако, свим клијентима који то желе смо омогућили да превод преузму у нашој централи у Београду, у кули 1 у Пословном центру Ушће.


Notice: Undefined offset: 2 in /home/worldwid/public_html/wp-content/plugins/serbian-transliteration/inc/Global.php on line 420
Пусти видео запис

            

Писане преводе достављамо клијенту у договореном року факсом, електронском поштом, или нашом курирском службом.

Пусти видео запис

            

Писане преводе достављамо клијенту у договореном року факсом, електронском поштом, или нашом курирском службом.

Nemački jezik je maternji jezik oko sto miliona ljudi u Evropi, odnosno maternji je jezik 13,3% Evropljana, što ga čini jezikom kojim se služi najviše govornika u Evropi bez Rusije, više od francuskog jezika (66,5 miliona govornika) i engleskog jezika (64.2 miliona govornika). Nemački je treći jezik po broju onih koji ga uče u školama, drugi po broju onih koji ga uče u Evropi, i treći u SAD (posle španskog i francuskog). Nemački je jedan od zvaničnih jezika Evropske unije, gde je treći jezik po broju onih koji ga uče (odmah posle francuskog).
Osim što je jedan od zvaničnih jezika same Evropske Unije, ovim jezikom se koriste kao zvaničnim ljudi ne samo na području Nemačke, već i u Belgiji, Austriji, Luksemburgu, ali i u Švajcarskoj, Lihtenštajnu, pa čak i u okrugu Bolcanu, koji se nalazi na teritoriji Italije. Posebno je zanimljivo što je nemački jezik čak i administrativni jezik kojim se služi Švajcarska garda koja funkcioniše na teritoriji Vatikana, te je zvaničan i u pojedinim regionima Poljske i Slovačke, a priznat je i kao manjinski jezik u mnogim drugim državama.

Сцролл то Топ